All resources in Washington World Language Collaborative

Chansons françaises

(View Complete Item Description)

Chansons françaises is the integrated music component of Français interactif. Chansons features a French or Francophone song, related to each chapter's cultural or pedagogical focus, presented via audio or video. Accompanying pdfs provide additional information, as well as comprehension exercises. Songs act as a portal to various Francophone cultures and musical genres. Aural comprehension and study of lyrics afford students practice with culturally authentic text and expression. Students discover yet another reason to be passionate about studying French!

Material Type: Lesson

Authors: Karen Kelton, Kelle Keating

Chqe’tamaj le qach’ab’al K’iche’! - A Beginner to Advanced Level K'iche' Online Course

(View Complete Item Description)

Chqe’tamaj le qach’ab’al K’iche’! seeks to develop a beginner to advanced level online course for K’iche’, a Mayan language of Guatemala. The team includes faculty and grad students at The University of Texas at Austin and at Vanderbildt University, as well as associates in Nahualá who are all working together to develop materials relevant for the course. This will be the first full online course of any Mayan language. Based on the variety spoken in Nahualá, it seeks to develop oral fluency in the student in addition to an understanding of the grammar as well as reading skills. The intended audience for this pedagogical resource is foreign students interested in developing their language skills, as well as native teachers in bilingual schools through western Guatemala.

Material Type: Textbook

Introduction to Oral Proficiency Levels (Spanish)

(View Complete Item Description)

Free practice modules for Spanish language educators Introduction to Oral Proficiency Levels is a free open educational resource that can help Spanish teachers gain a foundational understanding of how to evaluate Spanish speakers. The resource includes 17 video-based practice modules designed to strengthen your understanding of the ACTFL Speaking Proficiency Guidelines and to help you evaluate the speaking levels of your language students.

Material Type: Module, Teaching/Learning Strategy

Author: Judith E. Liskin-Gasparro

Le Littéraire dans le quotidien

(View Complete Item Description)

Le Littéraire dans le quotidien is an open textbook for use in French courses. The Literary in the Everyday represents a new pedagogical approach to reading and writing at the lower levels and is applicable to all languages. Teachers of foreign languages besides French can read about the approach in the Teacher's Guide. Go to Google Drive for individual chapters. Additionally, the Foreign Languages & The Literary in the Everyday (FLLITE) Project, a joint initiative of COERLL and CERCLL, two national foreign language resource centers, offers open resources for professional development in the publication of CC licensed FLLITE lessons in any language. Go to the FLLITE website for the lesson archive.

Material Type: Textbook

Author: Joanna Luks

Malayalam: A University Course and Reference Grammar . - Fourth Edition

(View Complete Item Description)

This textbook was developed to meet two distinct yet related needs. The more basic goal was to respond to the paucity of teaching materials suited to the needs of U.S. learners of Malayalam, particularly at the university level. Though some materials had previously been produced both in India and in the US, including three sets of materials co-written by the author, none were at all suited to the needs and purposes of American university students. Some of the author is earlier materials were ad hoc in nature, while the 510-page course written for Peace Corps volunteers concentrated on language for daily social interactions only. Both the Peace Corps materials and most of the materials written in India were written in Roman transcription, thus making no serious attempt to teach the Malayalam script or the skills of reading or writing. The Malayalam ·materials produced in India by various scholars or teach~rs were not readily available in the West, and were moreqver designed for Indian learners for whom formal explanations of the grammar and culture are largely unnecessary, since many of the grammar and discourse conventions are similar or identical to those found in their own mother tongues. Thus the texts available at that time lacked much of what was essential to the Western learner of the language. A couple more sets of teaching materials have come out in: the intervening 20 years, and some may now be ordered via the Internet. A partial list of these materials appears in the prologue following lesson Twenty-five in this text. These books are, in general, designed to prepare the learner to handle everyday living situations in Malayalam, and as such can be useful adjuncts once the present volume has been thoroughly studied. This text was conceived and designed to go beyond social conversation to prepare the Western learner to use the language as a research tool. To meet this goal the skills pf literacy in Malayalam are essential, but this is only a beginning. It is also necessary to have some familiarity with the formal style of the language, used in most types of written matter and in platform and other types of formal speaking. This is still a need uniquely met by this text. The irony is that our student audience has grown and diversified, so that the textbook for the Malayalam classes here at Texas must serve two rather different types of students. There are still a number of graduate students who seek out Malayalam as a research tool for their academic work. fu the past dozen years or so the Malayalam classes are being taken by increasing numbers of second generation Malayalis who have either been born in North America or spent most of their lives here. They are normally undergraduates whose goals do not include doing academic research in Kerala. They are mainly interested in being able to communicate better with relatives in Kerala and their interest in literacy extends mainly to being able to write letters to grandparents or other non-English-speaking relatives. The majority of lessons containing conversations with friends and family members in the book can still serve their purposes well. The second need to be met by this textbook was that of a reference grammar which could be used by linguists to glean accurate information about various aspects of the Malayalam language such as its phonology, syntax (grammar), 'semantics, and discourse. This type of reference grammar could serve both specialists in other Dravidian languages, as well as general linguists examining a specific feature in many unrelated languages.

Material Type: Student Guide, Textbook

Author: Rodney F. Moag

Malayalam Pronunciation: Beyond the Basics

(View Complete Item Description)

You may hear that Malayalam is pronounced the way it is written. It’s not. This document provides some strategies for pronouncing Malayalam that may be hard for those with no prior exposure to the language. It is not meant to be comprehensive, but rather to focus on common challenges for beginners. Familiarity with the Malayalam script and the basic sounds of each letter is assumed throughout.

Material Type: Module

Author: Donald R. Davis

Malayalam Pronunciation: The Basics

(View Complete Item Description)

For English speakers, the Malayalam sound system contains both familiar and unfamiliar sounds. The Malayalam written script is phonetic, meaning that you say it as you write it (mostly!), and syllabic, meaning that it’s based on an alphabet and the syllables you can make with an alphabet. Therefore, there is a good correspondence between written and spoken Malayalam, though colloquial speech often diverges from standard written forms. This guide summarizes the basic pronunciation of Malayalam letters and presumes that you have spent at least some time learning the basic written letters already. If you grew up speaking Malayalam or hearing it frequently, then this guide may not help your pronunciation much, but it may help you with spelling and a better understanding of the sound system.

Material Type: Module

Author: Donald R. Davis

Malayalam Sandhi

(View Complete Item Description)

What is sandhi? A dictionary definition would say something like “the euphonic combination of sounds to facilitate pronunciation, often also represented in writing.” Sandhi in Sanskrit means “joining” and it refers technically to different ways that words are joined together both when speaking and when writing. Making words easier to pronounce in speech happens everywhere and all the time. Consider the English phrase, “what do you” In some places, it might be said, “whaccha”; in others, “whadya”; and so on. Or, “I am going to” becomes “Imma go ta”; “Let me” becomes “Lemme”; etc. Clearly articulating or distinguishing each word is often inconvenient and the sounds are regularly assimilated in one way or another. When authors try to replicate dialect or speech in English, they often turn to sandhi to capture some of the spoken effect. Sandhi means standardizing these pronunciation changes also in writing.

Material Type: Module

Author: Donald R. Davis

The Malayalam Script

(View Complete Item Description)

For English speakers, the Malayalam writing system, or script, may look intimidating. It’s not really. It works a little differently and requires some memorization, but the script is phonetic, meaning that you say it as you write it (mostly!), and syllabic, meaning that it’s based on an alphabet and the syllables you can make with an alphabet. With some hard work, you can learn the script within a week and never look back.

Material Type: Module

Author: Donald R. Davis

Nahuatlahtolli: A Beginner to Advanced Level Nahuatl Online Course

(View Complete Item Description)

This self-paced course is based on the Nahuatl variant from the Huasteca of Veracruz that is spoken in Chicontepec, Veracruz, Mexico. The principal aim of this course is to develop the student’s oral, written, and comprehension abilities primarily through the study of grammar, listening, and reading. The intended audience for this pedagogical resource is foreign students interested in developing their language skills, as well as native teachers in bilingual schools in the Chicontepec region.

Material Type: Full Course

Authors: Catalina Cruz de la Cruz, Josefrayn Sánchez-Perry, Kelly McDonough, Sabina Cruz de la Cruz, Sergio Romero

تدريسوحدات تعليمية لتدريس العربية كلغة ثانية/أجنبية (tadriis)

(View Complete Item Description)

ضيوفنا الكرام، أهلاً وسهلاً ومرحباً بكم في موقع “تدريس” الذي يهدف إلى خدمة أساتذة اللغة العربية كلغة أجنبية/ثانية. ندعوكم إلى تصفّح أقسام الوقع ووحداته آملين أن تجدوا فيها ما قد يفيدكم في تجربتكم التعليمية. ونأمل كذلك أن تفكروا في الإسهام بوحدات دراسية تُضاف إلى هذا الموقع لأنه يمثل محاولة متواضعة لن تكتمل إلا بمشاركة الكثيرين منا. نرجو منكم الاتصال بنا إن كانت لديكم أي أسئلة أو اقتراحات ونشكركم على زيارتكم.

Material Type: Textbook