This course gives you an introduction to subtitling and dubbing. It provides …
This course gives you an introduction to subtitling and dubbing. It provides a number of guidelines and restrictions which will help you to subtitle or dub videos from English to your mother tongue. It is meant as a way to actively improve your knowledge of English in a more creative and fun way.
This course explores the international trade in television text, considering the ways …
This course explores the international trade in television text, considering the ways in which ‘foreign’ programs find places within ‘domestic’ schedules. Looking at the life television texts maintain outside of their home market, this course examines questions of globalization and national cultures of production and reception. Students will be introduced to a range of positions about the nature of international textual trade, including economic arguments about the structuring of international markets and ethnographic studies about the role imported content plays in the formation of hybrid national identities. Students will be encouraged to consider the role American content is made to play in non-American markets.
No restrictions on your remixing, redistributing, or making derivative works. Give credit to the author, as required.
Your remixing, redistributing, or making derivatives works comes with some restrictions, including how it is shared.
Your redistributing comes with some restrictions. Do not remix or make derivative works.
Most restrictive license type. Prohibits most uses, sharing, and any changes.
Copyrighted materials, available under Fair Use and the TEACH Act for US-based educators, or other custom arrangements. Go to the resource provider to see their individual restrictions.